On Tuesday evening, last week, Franklin got a call asking for a translator for Wednesday morning. So, Franklin asked me to go and translate for a contact of ours while she visited another organization. Wednesday morning, I got up very early (6:45 AM) and got myself together and took the bus to Antigua. I got there so early, I had time to get coffee and a bagel. The bagel was not exactly what my stomach had hoped for—and the coffee was not as good as ours (I mean, As Green As It Gets’ coffee) but it did the trick. For a moment, I was able to simulate life in New York. I walked over to the meeting place—only looking at the map once!
Then I met up with a woman, from Global Good Partners, and we were on our way to Santiago Sacatepequez to meet with an organization there.
The point of this story—I have mad Spanish translation skills. When I didn’t understand a word that was used, I asked them to explain what they meant. When I couldn’t come up with the correct verb or noun to use, I explained my way around it.
I was very proud of myself—and I heard through the grapevine, that the woman I was translating for—was happy with my services as well.
More to come...stay tuned.
Monday, July 7, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment